Исполнилось тридцать лет со дня выхода на экраны фильма «Принцесса-невеста» режиссёра Роба Райнера по мотивам одноимённого романа американского писателя Уильяма Голдмана. Достойный повод вспомнить знаменитую киносказку и её создателей.

Однажды дочка Уильяма Голдмана попросила отца рассказать ей историю «о приключениях настоящих принцесс и невест». Голдман, к тому времени прославленный голливудский сценарист (автор таких хитов, как «Бутч Кэссиди и Санденс Кид», «Вся президентская рать»), поначалу сомневался, что из него получится хороший «сказочник», но всё же решил написать несколько частей к новой истории с названиями «Лютик» и «Жених». Но в процессе работы Голдмана так увлекла идея написания нестандартной сказки, что остановиться на двух небольших главах писатель просто не смог. Впоследствии Голдман вспоминал: «Я никогда не испытывал такого эмоционального подъёма, как при работе над “Принцессой-невестой”».

Когда Голдману предложили экранизировать книгу, оказавшуюся на редкость успешной, писатель не только поддержал идею, но и согласился выступить сценаристом, чтобы лично адаптировать историю Лютика для большого экрана.

История «Принцессы-невесты» имеет рамочную композицию и открывается сценой, в которой дедушка (Питер Фальк) начинает читать приболевшему внуку (Фред Сэвидж) сказку об одной прекрасной девушке по имени Лютик (Робин Райт), полюбившей молодого симпатичного фермера Уэстли (Кэри Элвес) и поклявшейся пронести эту любовь через всю жизнь. Но судьба-злодейка строит козни, и, узнав о кончине возлюбленного, Лютик соглашается выйти замуж за самолюбивого и трусливого принца Хампердинка (Крис Сарандон). Всё бы хорошо, но в один прекрасный день героиню похищают трое неизвестных, и с этого момента сюжет начинает уходить далеко в сторону от сказочного канона.

Если хотите узнать, откуда пошла мода на «сказки-перевёртыши» (иначе говоря, «тейлкиллерство»), то вам сюда. Изначально Голдман задумывал своё произведение как пародию на так называемый «руританский роман» (эскапистский подраздел приключенческой литературы, действие которого происходит в аристократических кругах вымышленных стран с обязательным присутствием любовно-политических интриг) только с большим уклоном в Средневековье и щепоткой фэнтези. Отсюда в «Принцессе-невесте» взялись страстные романтические сцены Уэстли и Лютика и брачные козни принца Хампердинка.

Но главное отличие «Принцессы-невесты» от среднестатистической любовной сказки – это по-настоящему яркие и харизматичные герои. Так, главная героиня вовсе не томная принцесса, ждущая спасения. Да, Лютик в исполнении молодой Робин Райт нежна и прекрасна, но при этом она не боится говорить что думает (в том числе и ненавистному женишку), ради любви готова буквально на всё (в том числе столкнуть своего якобы врага в пропасть и сигануть с корабля в открытое море), да и свою любовь к Уэстли она проявляет страстными (а отнюдь не целомудренными) поцелуями и объятиями.

Главный герой Уэстли, в лучших традициях Джорджа Мартина, по ходу действия умудряется погибнуть аж целых два раза (один раз натурально) и столько же раз воскреснуть (в последнем случае не обошлось без помощи сомнительного вида колдуна), при этом не теряя здорового (или не очень) чувства юмора и стиля (например, разгуливая в чёрном костюме с маской а-ля Зорро).

Помимо главных героев, за юмор в фильме отвечают бесподобные Иниго Монтойя (Мэнди Патинкин) и Феззик (Андре Гигант) (те самые похитители). Монтойя – испанский мастер фехтования, весь фильм охотится за шестипалым убийцей своего отца, и даже смертельная рана оказывается не способна остановить жажду праведной мести и схватку героя с кровным врагом (а против зомби приёма нет). Феззик – гигант из Гренландии, помогает героям в их нелёгком (и местами откровенно смешном) квесте иногда силой, иногда мудрым советом.

Да и методы, которые используют герои на своём пути к счастью, «сказочными» вряд ли назовёшь. Например, Уэстли вызывает Виззини (Уоллес Шоун), взявшего в заложники Лютика, на интеллектуальную дуэль, предлагая угадать, в который из кубков подсыпан яд (подвох в том, что оба кубка отравлены, и победа Уэстли неизбежна).

Ну и какая постмодернистская сказка без спасительной иронии (или самоиронии)? После выхода на экраны «Принцесса-невеста» мгновенно разлетелась на цитаты: «Как пожелаете» означает «Я люблю тебя», «Убить такого мастера, как ты – всё равно что разбить витраж», «Настоящая любовь – самая важная вещь, кроме разве что сэндвича с бараниной, капустой и помидорами».

Помимо этого в «Принцессе-невесте» есть все элементы, необходимые для нескучного просмотра: сказочный сюжет, уморительная комедия, весёлые приключения, фэнтези (например, большой (механический) крыс, ждущий героев в пещере), романтика и ещё раз романтика.

Возможно, сейчас «Принцесса-невеста» уже не смотрится так свежо и лихо, как смотрелась в 80-е, а местами сюжет откровенно провисает (особенно затянуто выглядят сцены дуэли с подробным выяснением отношений, да и «картонные» спецэффекты давно устарели), но душевное обаяние и искромётность первоисточника угадываются и сейчас, и фильм способен доставить удовольствие любому, даже самому взыскательному зрителю.

Недаром в конце поначалу скептически настроенный внук просит дедушку в следующий раз снова прочитать ему «ту самую сказку». Потому что настоящая любовь не заканчивается никогда. Как и настоящая сказка…

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here